|
12月5日上午,由中残联主办的“第一期国家级骨干手语翻译培训班”在杭州举行。来自全国残联系统及聋校教师代表共85人参加了培训。我受沈阳市残联的委派非常荣幸的参加了这期骨干班的学习。本次培训班为期十天,培训内容分为国际手语、计算机手语和中国手语三部分。 开班仪式上,中国聋协主席杨洋同志做了动员讲话。她说:“手语是人道主义内涵的表现载体,是人文关爱的一种表现形式;手语是消除我们聋人与健听人之间信息交流障碍的有效途径,是聋人与健听人之间的桥梁和纽带;手语是我们广大聋人朋友融入社会实现平等、参与、共享、共进的一个平台,是连接健听人和聋人之间真情实感的一个载体。”同时对参加培训的人员提出了要求:“研究推广手语,为培育手语这朵鲜艳之花去付出真情的代价,让它独具特色,独具魅力,为我们中国的聋人,为我们中国的残疾人事业作出应有的贡献。”这成为全体学员的共同追求和目标。我们都力争“集中精力,刻苦锻炼”,学好手语。整个会议始终都充满着学术研讨的浓厚气氛,充分体现了聋健之间良好沟通,互相理解、关怀和尊重的人道主义精神。 在十天的培训中,共有五位老师为我们授课。分别为中国手语修订装专家组组长北师大教授顾定倩、上海聋协主席国际手语专家陈捷、《计算机专业手语》主要撰编人韩梅、中国手语修订专家组成员宋晓华、于缘缘。他们分别对国际手语、计算机手语做了简单的介绍;对中国手语的修订和规范做了详细的培训。整个培训安排得紧凑且考核严格,每科都有考核,最后还有面试加笔试。成绩记入个人学习档案。通过几天的学习使我对中国手语的规范和统一有了系统的了解,这对今后我市手语的普及和推广工作可以起到一点指导性作用。 在培训中五位专家为研究和发展手语事业带来了新的理念,特别是针对我国目前手语运用中迫切需要解决的手语沟通效果不佳等问题,在如何获得有效的手语沟通效果、提高手语翻译质量、充分发挥手语在教学中的作用、加强手语翻译和教师队伍建设等重点问题提出了一些建议意见。与会者一致认为,手语也要从孩子抓起。对于从事聋教育的老师,教学中如何运用手语是一个最基本的、最重要的课题,教师应合理运用手语的多种形式,追求优质教育。教师手语能力的提高也是一个迫切需要解决问题。 专家认为发展我国的手语事业,手语翻译的质量和数量是一个关键的问题。要利用残联现有的培训机制和人才优势,建立切实有效的培训网络,研究、推行手语翻译员守则和工作标准,努力为国家有关部门逐步建立手语翻译行业标准、职称考评机制创造条件。 海伦·凯勒说过一句话“盲隔离了人和物,聋隔离了人和人。”这句话对盲、聋这种残障各自的特点揭示得比较深刻。既然聋隔离的是人和人,残联的工作就该以代表残疾人的共同利益、反映聋人的特殊需求、维护聋人的合法权益,促进聋人更好的融入社会做出贡献。结合本次学习我对我市手语工作提出一些建议: 1、手语工作应有自己的地位。手语作为一种语言,具有交流信息、沟通思想、表达情感的功能。它形象、简便、快捷,具有一些其他工具难以替代的优点,是适合聋人特点、受到聋人喜爱的交流手段,需要社会各界的认同与推广。 2、继续为聋人社会生活创造无障碍条件,普及手语培训;公共场所设立手语翻译服务台;逐步改善聋人语言、通讯、交通障碍,提高聋人的生活质量。 3、要重视加强手语的基础性工作。加强手语基础性工作,营造良好的手语工作氛围是当前的重点。手语的基础性工作着重要研究手语的基本问题--如何规范、高效地发挥手语的沟通功能。要吸收教育学、社会学、心理学等领域的学者专家来参与。在聋校教学中要研究如何合理地使用手语,如何把握好使用手语的时机和方式,使学生掌握通顺的语言和规范的中国手语。 4、要进一步规范中国手语,残联和教育部门可共同制定实行手语等级考试制度。手语的普及和推广要坚持教育培训和舆论宣传两手抓,积极发挥各类传媒在手语工作领域的作用,让更多的人认识手语、学习手语、使用手语,营造全社会都来关爱弱势群体的舆论氛围,为广大聋人创造良好的无障碍环境。 5、残联系统对手语工作要有更大作为.手语从它的应用主体和语言角度看,残联系统和教育系统应当承担规范、普及和研究、推广工作。积极推动成立聋人手语研究会,可通过成立手语研究民间社团的形式开展手语研究工作。从绍兴市手语研究会成立以来的工作实践看,这是比较可行的措施。手语研究要以实事求是、与时俱进的精神,切实加强手语研究推广工作的领导,才能促进我国残疾人事业和经济社会同步发展。
来源:大东聋校/邹颖 2045-01-12
|